首页学院概况师资队伍党建工作人才培养学科建设学生工作国际交流招生就业校友之窗学术期刊安全文明视频外院English
首页
 图片新闻 
 学院要闻 
 通知公告 
 党建思政 
 教学科研 
 交流合作 
 学生天地 
 
 
教学科研
您的位置: 首页>教学科研>正文

2019年山东省翻译协会年会暨自贸试验区语言人才梯队建设高峰论坛在我校成功举办

时间:[2019-11-27]  来源:

 

1123日,2019年山东省翻译协会年会暨自贸试验区语言人才梯队建设高峰论坛在山东师范大学千佛山校区教学楼三楼报告厅隆重召开,山东师范大学纪委书记姚东方、山东省人民政府外事办公室副主任陈白薇、山东省商务厅自贸处处长马翎,山东翻译协会会长、翻译中心主任刘源顺出席会议并致辞。来自省内外37所高校、8个地市外侨办专家学者及高校研究生共200余人出席了本次会议。开幕式由山东师范大学外国语学院院长、《山东外语教学》主编王卓教授主持。

致辞中,姚东方向与会专家学者表示欢迎。指出,本次山东省翻译协会年会暨自贸试验区语言人才梯队建设高峰论坛召开恰逢山东自贸区成立,必将为山东自贸区的建设贡献智慧与人才,进一步助力我省的新旧动能转换以及经济社会发展。

会议共进行了10场主旨发言、山东省翻译人才在线培训平台发布及山东译协译后编辑(MTPE)大赛和山东译协标识语大赛两项赛事颁奖典礼。

中国外交部翻译室原主任、大使陈明明受邀做客本次年会,做了题为“中国政治理念对外翻译传播面临的挑战和应对之道”的主题报告。陈明明大使首先肯定了济南作为山东自贸试验区在培养人才方面所作出的积极贡献。在随后的报告中,陈大使指出中国向世界传达中国特色文化时,政治外交语汇的翻译尤为重要,这不仅是中国发展理念的关键表述,也是外界国际社会了解中国政治、经济、文化、社会发展的重要途径。

曲阜师范大学翻译学院院长卢卫中教授以“产教融合语言服务人才培养”为中心,创新性地提出了翻译硕士人才培养方式。青岛大学外语学院院长卞建华教授以“对西讲中与入西讲中”为主题,向大家生动地介绍了自己对于中西文化的认识。青岛科技大学李玉良教授就“放眼全球化发展、培养专业化实用性翻译人才”阐述了个人见解,他用数据指出,目前山东省内缺乏专业化翻译人才,强调应在全球化、专业化、实用性等方面培养翻译人才。

山东师范大学徐彬教授就“翻译领域的破坏性创新”提出独到见解,他从外包、CATPE等多角度结合SMTNMT等实例分析了目前中国翻译领域的破坏性创新。通过对比各大翻译软件,指出其随着时代发展而改进的趋势。山东大学孙昌坤副教授的报告“文本模态·意义潜势·翻译”重点关注了翻译中如何更为传神地保持中国特色。来自中冶东方翻译中心的赵忠会主任通过介绍其校企合作案例证明了校企合作对培养翻译人才的重要性。

山东师范大学外国语学院的优秀毕业生,现任教于北京语言大学高级翻译学院的韩林涛博士做了题为“翻译技术与翻译教育的深入融合”的主题演讲,重点介绍了“翻译教育技术”在英语教学中的应用,尤其是翻译技术和翻译教育技术对培养MTI人才的重要作用。北京二恒科技创始人和首席咨询师毛海军的报告“国际化人才培养的一些困难和误区”重点关注了目前国际化人才培养的问题。南京语道智能技术有限公司的吴永波总经理则围绕“语言数据智能:企业应用与语言人才培养”,提出了“企业翻译/语言差异化需求场景:语言服务企业的机会”和“人工翻译与机器翻译的边界”等观点。

随后,会议进行山东译协译后编辑(MTPE)大赛和山东译协标识语大赛两项赛事的颁奖典礼。两项赛事均为山东省翻译协会举办的特色比赛项目,目的是追赶时代潮流,把握科技发展趋势,将翻译与科技完美结合,提高各方对计算机辅助翻译的重视,合力推进翻译、培养优秀人才,助力山东省自贸区高质量发展。

会议最后,山东师范大学外国语学院院长王卓教授和山东翻译协会秘书长姜迪进行闭幕式致辞。王卓院长充分肯定了山东师范大学外国语学院翻译团队取得的成绩,并进一步强调加强校企合作、中外合作对翻译发展的重要性。本次年会为新时代翻译事业的发展拓宽了视野,指明了方向,为我省自贸区的建设与发展贡献了人才与智慧。

本次年会由山东省翻译协会主办,山东师范大学外国语学院和山东智慧译百信息技术有限公司承办,《山东外语教学》编辑部协办。

 

上一条:外国语学院成功举办社科大讲坛九五八讲:英语教学与人文道德价值研究

下一条:外国语学院成功举社科大讲坛九一四讲之"如何像中国大使一样用英文演讲"

关闭窗口

版权所有©山东师范大学 外国语学院
济南市长清区大学科技园大学路1号 邮编:250358